Samstag, April 13, 2024
Donnerstag, 09 März 2023 15:23

Google vs. Übersetzer – wem sollte man die Übersetzung der Website anvertrauen?

https://lingy.uk/de https://lingy.uk/de pixabay

Moderne Technologie macht es möglich, jede Art von Text, einschließlich ganzer Websites, in wenigen Augenblicken automatisch zu übersetzen. Website Übersetzungen sind genau das, was Sie brauchen. Aber lohnt es sich, diese Aufgabe Online-Erfindern oder Übersetzern anzuvertrauen, die Sie jederzeit kontaktieren können? Finden Sie es selbst heraus.

 

Google Übersetzer – ist es wert, ihm zu vertrauen?

Die Website Übersetzungen können mit einem Tool erfolgen, das Google zur Verfügung stellt – Google Translator. Es ist sowohl für mobile Browser als auch für Apps verfügbar. Sie müssen den Text in das vorgesehene Textfeld einfügen und die Ausgangs- und Zielsprache festlegen. Nach diesen Einstellungen erhalten Sie einen fertigen Text. Es ist jedoch nicht ratsam, einem solchen Tool zu vertrauen und Webseiten damit zu übersetzen. Es ist eine Maschine und kann daher unzuverlässig sein. Um korrekte Inhalte in einer Fremdsprache zu erstellen, müssen Sie die Regeln der Sprache sehr gut kennen und darüber hinaus die Bedürfnisse der Benutzer auf der Website verstehen und auf sie eingehen. Ein automatischer Übersetzer kann dies nicht leisten, weshalb Website Übersetzungen oft künstlich und unorganisiert wirken.

Vertrauen Sie die Übersetzung Ihrer Website einem Spezialisten an!

Sie erhalten qualitativ hochwertige Website Übersetzungen von einem Übersetzer, der oft nicht nur über viel Erfahrung verfügt, sondern vielleicht auch Muttersprachler ist. Eine solche Website ist nicht nur verständlich und korrekt, sondern ermöglicht Ihnen auch eine verständliche Kommunikation mit den Benutzern. Wählen Sie für solche Website Übersetzungen auf jeden Fall ein Übersetzungsbüro – Sie können jetzt online ein Übersetzungsbüro auswählen. https://lingy.uk/de/branchenspezifische-ubersetzungen/website-ubersetzungen-preisliste/ – dank des Antragsformulars können Sie herausfinden, wie viel das Angebot für Ihre Übersetzung kosten wird. Dann können Sie Ihre Website wie Ihre beste Visitenkarte behandeln. Inhaltliche Vorbereitung, hervorragende Kenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache, Erfahrung und Wissen – diese Qualitäten können nicht durch eine Maschine ersetzt werden.

Internationaler E-Commerce – Website Übersetzungen werden sich für Sie auf jeden Fall als nützlich erweisen!

Wenn Sie ein internationales E-Commerce-Geschäft planen oder es bereits eingeführt haben, es aber aufgrund von fehlerhaften Textübersetzungen auf Ihrer Website nicht ganz reibungslos läuft, sind Sie bei uns genau an der richtigen Adresse. Es lohnt sich um Produktbeschreibungen in Fremdsprachen oder Bildbeschreibungen zu kümmern. Darüber hinaus gehen die Übersetzung von Webseiten und eShops oft Hand in Hand mit der Browserübersetzung. Dabei können Ihnen Erweiterungen helfen, die Sie einfach in Ihren Browsern installieren können und jederzeit eine schnelle Übersetzung zur Verfügung haben. Sehen Sie sich hier an, wie genau das auf verschiedenen Browsern (Firefox, Safari oder Chrome) funktioniert – https://lingy.uk/de/blog/website-ubersetzung-in-verschiedenen-browsern-ermoglichen/. Mit dieser Hilfe wird es für Sie sicherlich trivial sein.